Как автоматически перевести свой блог или интернет-магазин в WordPress на несколько языков? Это вопрос, который задают тысячи пользователей Интернета, которые хотят с помощью Интернета сделать свои ноу-хау более заметными.
И они не ошибаются в том, что так думают, потому что вы должны рассказывать все как есть, когда продаете товары, которые не знают языкового барьера. (Как мы)тогда вы будете заинтересованы в том, чтобы представить их более широкой аудитории.
В этой статье мы покажем вам, как добавить перевод Google в ваш WordPress блог.
Как добавить перевод Google в своем блоге.
Первое, что нужно сделать, это загрузить плагин « Google Переводчик“. После активации плагина перейдите в папку Настройки >> Переводчик языков Google настроить его. Это те же настройки, которые можно увидеть на официальном сайте переводов Google Translator.
Вы можете установитьорганизация du форма. Что еще более важно, вам нужно будет активировать плагин, отметив « Активация Google Переводчик И сохраните ваши изменения.
После сохранения изменений перейдите в папку " Внешний вид >> Виджеты Перетащите текстовый виджет в список доступных виджетов и вставьте следующий код:
[Google-переводчик]
Сохраните свой виджет, и вы сможете увидеть его в пользовательской области вашего блога. Google Translate не только дает вашим читателям доступ к переведенной версии вашего блога, но также позволяет им полностью переводить ваш блог.
На самом деле, если вам повезет, некоторые читатели даже предложат перевести (вручную) ваш блог на свой язык.
И если вы ищете профессиональные решения для перевода своего блога и создания многоязычного сайта, то я рекомендую эти два профессиональных решения:
- WPML – Это многоязычный плагин, позволяющий создавать многоязычные версии вашего сайта или WordPress блог. С помощью WPML вы можете переводить страницы, сообщения, типы, таксономии и настраиваемые меню и даже тексты тем. (если сайт отображается на английском языке, перейдите в нижний колонтитул и выберите свой язык)
- ICanLocalize - Вы не хотите или не можете перевести себя? Доверьте свою работу профессионалам, признанным и оцененным всеми. С ICanLocalise получите перевод от переводчиков, которые являются экспертами в своей области, и пишите на их языке мать.
Мы надеемся, что это руководство поможет вам добавить функцию автоматического перевода в ваш WordPress блог. Если у вас есть какие-либо вопросы, задавайте, и мы будем рады ответить. Кстати, не забудьте поделиться статьей, если она вам понравилась.
Привет,
Спасибо за эти презентации. WPML соблазнит меня больше, чем Google Tranlate, потому что мы все знаем, что машинный перевод часто бывает слишком нестабильным. С другой стороны, для WPML я не знаю, какой вариант выбрать - по месяцам, годам или продолжительности жизни. Я не решаюсь, потому что я впервые переведу сайт.
Bonjour Тьерри,
Я не знал, что есть такой плагин. Вопрос, который я задаю себе, касается качества переводов. Я уже пользовался переводчиками, такими как Google Translator, и знаю, что перевод совсем не лучший. Впереди еще много работы, чтобы добиться убедительного и профессионального результата. Вы это проверяли?
С уважением,
Мишель
Bonjour Michel,
Да вы совершенно правы. Именно по этой причине я предложил платные решения для всех, кто хочет профессионального результата.
Благодарим Вас за стремление внести свой вклад.